Melómano: Canciones de otros idiomas que fueron éxitos en español

Por Rafael Darío Durán Periodista y escritor 
En esta ocasión me voy a referir a varias canciones, que fueron adaptadas de otros idiomas al español y que tuvieron un éxito rotundo en Latinoamérica y en el país.
Empezaré con “Ne me quitte pas” (No me dejes no), la canción compuesta por el artista francés Jacques Romain Georges Brel, conocido artísticamente como Jacques Brel, quien además la interpreta, al igual que el Gorrión de Paris, Édith Piaf, en su idioma natal.
En el país la canción “No me dejes no” la popularizó la ida a destiempo Sonia Silvestre.
 Esta artista dominicana, fallecida el 19 de abril de 2014, se entrega en cuerpo y alma en una interpretación que no tiene desperdicios, donde demuestra, además de su calidad como cantante, su histrionismo. 
Además, la interpreta Liliana Felipe, que es una cantante, pianista y compositora de origen argentino pero nacionalizada mexicana, la canta junto a Tito Vasconcelos.
Matt Monro, el antiguo taxista londinense, hizo una versión en español-inglés de esta canción, cuyo título es en su idioma es “If you go away”.
Debo confesar que esta versión de Terrence Parsons, que era en nombre del artista, me encanta sobremanera.  Las hojas muertas (autumn leaves), fue compuesta en 1946 por el húngaro Joseph Kosma y entre otros fue interpretada por los inolvidables artistas estadounidense Tony Bennett y Frank Sinastra.
Naturalmente que una de las versiones en inglés más conocidas en el país, fue la que popularizó Nat King Cole.
Posteriormente, Natalie Cole y Paula Cole, la incluyeron en sus repertorios.Además, en francés, “Les feuilles mortes” la interpreta Yves Montand.
Para hablar de la versión en español necesariamente hay que empezar por Andrea Bocelli, cantante y productor musical italiano, que nos toma de las manos y nos llevas a flotar en las nubes. No podemos obviar al argentino Yaco Monti (Julio César Eugenio), con su voz potente, al mexicano Enrique Guzmán, con su suave y melodiosa interpretación; el inigualable Julio Jaramillo, el ecuatoriano cuyo nombre de pila era Julio Alfredo Jaramillo, conocido como “El ruiseñor de América”, y el chileno Antonio Prieto (Juan Antonio Espinoza Prieto), entre otros.
Confieso que fue hace poco que escuché “A mi manera” (My Way) en voz del fenecido Vicente Fernández, El Charro de Huentitán y quedé impactado, hasta el punto de que ya forma parte de las canciones que regularmente oigo.
 Por estos predios, la canción “A mi manera” la mayoría de la población la vincula a Richie Ray y Bobby Cruz, porque indudablemente pegó en el gusto popular y llenó toda una época. Fíjense este dato importante, tomado de Wikipedia, en torno a “My Way”.
Generalmente se piensa que se trata de una canción estadounidense y se vincula a Sinatra.
Pero fue una canción popular adaptada al inglés por Paul Anka, en 1969, ya que la original era francesa y fue compuesta en 1967 con el nombre de “Comme d’habitude” por Claude François y Jacques Revaux. 
Figura, “My Way”, entre las diez canciones más importantes del mundo, y aquí fue dada a conocer por Sinatra y posteriormente por El Sonido Bestial (Richie Ray y Bobby Cruz).
Se puede afirmar que “A mi manera” no puede faltar en el repertorio de un artista que se precie de serlo. Bocelli, Enrique Guzmán, “El Potrillo” Alejandro Fernández, Julio Iglesias, María Marta Serra Lina, Isabel Pantoja y Raphael, entre otros.
Finalmente, aunque no tuvo la expansión que las demás canciones mencionadas anteriormente, pero si fue muy popular en el país y aun se escucha. Me refiero a la canción “Natalie”, del francés Gilbert Bécaud, y popularizada por Los Hermanos Arriagada.
 Una canción que se hizo muy popular, sobre todo, en la población vinculada a la izquierda revolucionaria del país.